IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appli
721. Multi-Surface Microfiber Pad*22. Carpet Glider23. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove tank to expose filter)24. Cleaning So
8Before you begin cleaning: • IMPORTANT •If you don’t want to use solution on your flooring, turn solution dial to OFF position.Always test on an incon
9To remove the solution tank press both release buttons and pull to release.Twist the solution tank cap counter clockwise and lift to remove.Pour sol
10WARNINGNever leave the Steam Mop in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet Microfiber pad attached as this may dam
11Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place steam mop onto pad making sure the entire pad covers the floor head.Plug into an outl
125 6 7To recline the steam mop place foot here and pull handle backwards. To produce steam squeeze the trigger in short bursts. Don’t hold the trigge
13Refreshing carpets:• IMPORTANT •When using on carpets, always ensure the multi-surface Microfiber Pad is properly attached to the Mop Head.WARNINGDo
145 6 7 8To recline the steam mop place foot on here and pull handle backwards.To produce steam, squeeze the trigger. To prevent overly wetting the ca
15Using tile and grout scrub brush and SteamStream™:WARNINGScrub brush bristles may damage wood floors.!!WARNINGDo not clean over floor electrical outle
161 2 3Lift the handheld release button and gently pull the handheld to release from the steam mop.Remove water tank and refill before use.When using t
Welcome to Hoover ownership.Now you can make it official.Visit www.hoover.com/filter-reminders to receive free service reminders sent straight to your
174Adjust the dial on the front of the handheld to desired steam setting.5 6 7To Turn unit ON, push switch to (I=ON).To produce steam push the trigger
181 1Small tools can be attached via concentration nozzle. Twist clockwise until locked into position and secure. To remove concentration nozzle, turn
19Using the tools:1 2 3 4Use to remove soap scum in baths and shower enclosures and to clean heavily soiled areas in kitchens.Ideal for any surface fr
20• IMPORTANT •Faucets should be turned off when steaming around them. Don’t steam clean ovens, oven surfaces or grills when hot. Allow to cool to roo
21Maintenance:If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at
22Emptying the solution tank4Rinse water tank with water and push water tank tab firmly to close before replacing back onto the machine.5 6 7 8Push bot
23Removing cleaning pads• IMPORTANT •Never use bleach or fabric softener when washing the pad.WARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug St
24WHAT TO BUY:Contact a HOOVER® customer service representative at 1-800-944-9200 for replacement details:Part #440006653 or visit www.hoover.com.1 2
25Clearing blockagesWARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool.!!1 2 3 4If there is an obstruc
26If you need further assistance:If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fr
Safety InstructionsGetting started with your steam mopHow to useUsing your machineHandheld steamerMaintenanceNeed Help?TroubleshootingService & Wa
27Troubleshooting:This Steam Cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP T
28ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada In the event that further assistance is re
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.FRANÇAISConsignes de sécuritéCommence
30CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSERVER CES INSTRUCTIONSPendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions él
31AVERTISSEMENT :AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).
32Commencer à utiliser votre balai à vapeur :CONTENU DE L’EMBALLAGEA. MancheB. Balai à vapeur (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante i
33AVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.• IMPORTANT •Ne jamais utiliser
34Utilisation :1. Manche2. Gâchette d'application de solution nettoyante (à l'arrière)3. Bouton de dégagement de l'appareil por
3521. Tampon en microfibres pour surfaces multiples*22. Patin à moquette23. Filtre à eau (préassemblé dans le balai à vapeur; retirer le réservoir d
36Pour retirer le réservoir de solution nettoyante, presser les deux boutons de dégagement et tirer le réservoir pour le dégager.Tourner le bouchon du
1IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSWhen using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including th
37Déposer le tampon en microfibres sur le sol (côté blanc vers le haut). Placer le balai à vapeur au dessus du tampon en s'assurant que la tête du
385 6 7Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied ici et tirer le manche vers l'arrière.Pour produire de la vapeur, appuyer sur la gâchette p
395 6 7 8Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied ici et tirer le manche vers l'arrière.Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclench
401 2 3Soulever le bouton de dégagement du nettoyeur portatif et tirer délicatement sur le nettoyeur portatif pour le retirer du balai à vapeur.Retire
4111Les petits accessoires peuvent être fixés au moyen de l'embout concentrateur. Le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
42• IMPORTANT •Les robinets doivent être fermés lorsqu'on passe la vapeur à proximité. Ne pas nettoyer à la vapeur les fours, les surfaces de cui
43Vidage du réservoir de solution nettoyante4Rincer le réservoir d'eau à l'eau, remettre en place la languette du réservoir d'eau et ap
44!!QUOI ACHETER :Communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de HOOVERMD au 1 800 944-9200 pour obtenir des détails sur le remplacemen
45Pour obtenir de l’assistance additionnelle :Si votre appareil nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veuillez co
46Dépannage : L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. UTILISER D'ABORD LE GUIDE
2WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARI
47TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir
48Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.ESPAÑOLInstrucciones de seguridadPrimeros pasos con su trapeador de vapo
49INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas,
50ADVERTENCIA:PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE EN
51Primeros pasos con su trapeador de vapor:Ensamblaje:CONTENIDOS DEL EMPAQUEA. MangoB. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque d
52ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.• IMPORTANTE •Nunca use el trap
53Antes de comenzar a limpiar: • IMPORTANTE •Si no quiere usar solución limpiadora para limpiar los pisos, ponga la perilla de la solución limpiadora
54Para quitar el tanque de solución presione los botones de liberación y jale el tanque al mismo tiempo.Gire el tapón del tanque de solución hacia la
55ADVERTENCIANunca deje el trapeador de vapor en el mismo lugar sobre ningún tipo de superficie durante un tiempo prolongado si la almohadilla de micro
56Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúre
3Getting started with your steam mop:CARTON CONTENTSA. HandleB. Steam Mop Body (Water Tank and Solution Tank attached)C. Multi-Surface Microfiber
57• IMPORTANT •Si usa el aparato en alfombras, siempre asegúrese de que la almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies esté fijada cor
58Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™ADVERTENCIALas cerdas del cepillo de fregado pueden dañar los pisos de madera.ADVERT
594Ajuste la perilla en la parte frontal del dispositivo portátil según sus necesidades.5 6 7Para ENCENDER la unidad, presione el interruptor a (I=ENC
60Uso de los accesorios:1 2 3 4Úsela para retirar espuma sucia en bañeras y espacios de regadera y para limpiar áreas muy sucias de la cocina.Es ideal
61Mantenimiento:Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua,
62!!Desmontaje de almohadillas limpiadoras• IMPORTANTE •Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas.ADVERTENCIAPara reducir el ri
63Eliminación de obstruccionesADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de da
64Si necesita más información:Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-
65Resolución de problemas:Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.USE LA
66CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y CanadáS
4Assembly:Insert the body into the floor head until it clicks into place.Insert the handle until it clicks into place.To stand steam mop upright, push
Hoover.comFind us on:youtube.com/hooverfacebook.com/hoovertwitter.com/hooverusa#RethinkCleaning
5WARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories.• IMPORTANT •Never use the Steam Mop without
6How to use:1. Handle2. Solution Trigger (behind)3. Handheld release button4. Handheld Steam Trigger5. Solution Control Dial6. Steam Ready
Komentáře k této Příručce